Школа и дети
Чтобы мир добрее стал
Труд и профессии
Времена года
Россия
Праздники
Здоровье
Юный гражданин
|
- Информация о материале
- Просмотров: 142
КОЛУМБ
С Богом, отважный пловец! Пусть раздаются
насмешки!
Пусть из усталой руки руль
непокорный скользит!
Смело на запад плыви: берег там узришь
желанный...
Ты уж завидел его разумом вещим
своим!
Вверься деснице творца, в путь тебя мощно
подвигшей, -
Гений с природой, поверь, будут
всегда заодно:
Все, что предрек он толпе, строго исполнит
природа.
Выдать дерзнет ли она черни
любимца небес:
Ежели берега нет - там, где обещан он миру,
Чудом воспрянет он сам вдруг
из пучины морской.
Фридрих Шиллер (перевод Б. Алмазова)
- Информация о материале
- Просмотров: 373
ПЕСНЬ ПИРАТА
На бортах - по десять пушек,
паруса под ветром свежим
над морским царят безбрежьем –
бригантину вдаль несут.
На носу - корсар суровый,
нареченный кличкой «Дьявол»,
нет морей, где он не плавал,
правя свой пиратский суд!
За кормой луна мерцает
серебром на зыбкой сини,
стонет ветер в парусине,
беспокоен волн разгул,
слева берег европейский,
азиатский берег справа,
и поет разбойник браво,
грозно глядя на Стамбул:
«Парус мой, пари в лазури
голубой!
В море ни враги, ни бури,
ни томительные штили
путь тебе не преградили,
верх не взяли над тобой!
Двадцать бригов
мы отбили
у флотильи
англичан,
мне несли
свои знамена
для поклона
сотни стран.
Мне корабль - дороже злата,
грозный ветер - мне судья,
воля - божество пирата,
в море - родина моя.
За клочок земли далекой
короли
в битве сходятся жестокой.
Я - владею невозбранно
всею, ширью океана,
где бессильна власть земли.
Не найти
такого порта,
замка, форта,
где бы враг
стал палить
себе на горе,
видя в море
черный флаг.
Мне корабль - дороже злата,
грозный ветер - мне судья,
воля - божество пирата,
в море - родина моя.
Только крик раздастся: «Судно!» -
видит Бог,
от корсара скрыться трудно:
я - монарх державы этой,
убегаешь - не посетуй:
приговор мой будет строг.
Всё добытое
на месте
честь по чести
я делю,
лишь красавицей
делиться
не годится
королю.
Мне корабль - дороже злата,
грозный ветер - мне судья,
воля - божество пирата,
в море - родина моя.
Принужден властями втуне
я к петле,
Верю я моей фортуне!
А судью - не пожалею,
вздерну я его на рею
у него на корабле.
Не страшится
смертной доли,
кто в неволе
пожил всласть,
кто однажды
сбросил путы,
казни лютой
не боясь.
Мне корабль - дороже злата,
грозный ветер - мне судья,
воля - божество пирата,
в море - родина моя.
Всех напевов мне милее
норда рев,
треск снастей и скрежет реи,
завывание стихии,
черных волн грома глухие,
грозный гул моих стволов!
Что мне грохот
небывалый,
буря, шквалы,
ветра стон, -
под тайфуна
свист разбойный
я спокойный
вижу сон.
Мне корабль - дороже злата,
грозный ветер - мне судья,
воля - божество пирата,
в море - родина моя».
Хосе де Эспронседа (перевод П. Грушко)
- Информация о материале
- Просмотров: 150
ПУТЕШЕСТВЕННИКИ
Как страстно кличет их от медленных равнин
Сивиллы древний зов и в смутных окоемах
Влечет Мерцанье глаз каких-то незнакомых -
Однажды вечером изведали они.
Вперед! Огромный мол. В накале белом луны.
И флагов золото на мачтах корабля,
И юнги черные. Уходит вдаль земля.
Волна прибойная сосет песок лагуны.
О, это плаванье в сияющем ночном
Пространстве! Звездные узорные плетенья!
Ветров полуденных и шум, и свист, и пенье
К цветущим берегам уносят! А потом?
Как руки черные, воздетые высоко, -
Из камня сложенные башни городов,
Зрачки, горящие под крышами домов
На глади стен сырых в ночных глазницах
окон.
Пустыни рыжие и степи - без границ,
Подвластные громам и ураганам бурным,
И солнца, саваном одетые пурпурным,
Туманным золотом вечерних плащаниц.
И храмы медные, где щит и меч тяжелый
У паперти, и крест над ними в вышине,
И старых кесарей, в оцепенелом сне
Навеки замерших, чугунные престолы.
Устои островов над мутно-голубой -
То бирюзовой, то опаловой - пучиной,
И дрожь, и тайный страх бескрайности
пустынной,
И вдруг, как молоты гремящие, прибой!
Народы, что века покорно терпят муки,
Народы, что уже восстали для побед,
У портов маяки - слепяще яркий свет
Зажавшие в кулак бестрепетные руки.
Но вспыхнет в памяти, как самый нежный зов,
Всё то далекое, что свято и знакомо:
Вот мать печальная, вот садик возле дома,
Вот равномерный бой больших стенных часов.
Пора вернуться вспять. Прощай, широкий,
вольный
Мир - океан, прощай! И все же нет для них
Ни счастья мудрых душ, ни счастья душ
простых,
Что жизнью медленной и дремлющей
довольны.
Отныне будет их к закатным влечь кострам,
К закатным солнечным притягивать воротам,
Распахнутым мечте неистовой, заботам
Нездешним и любви к виденьям дальних стран.
Эмиль Верхарн (перевод Н. Рыковой)