Школа и дети
Чтобы мир добрее стал
Труд и профессии
Времена года
Россия
Праздники
Здоровье
Юный гражданин
|
- Информация о материале
- Просмотров: 715
БУДЬТЕ ДОБРЫ
Сколько просьб начинается с «будьте добры»!
- Скажите, который час?
- Простите, глаза у меня стары...
- Придите, беда у нас!
- Будьте добры,
Очень спешу,
Билет мне. До Синь-Горы...-
Вас я, друзья, ни о чем не прошу.
Просто –
Будьте добры.
1962
Людмила Татьяничева
- Информация о материале
- Просмотров: 450
Ритмы
Как на волнах,
Я качаюсь на ритмах.
При качке такой
Невозможно уснуть.
Ко мне подлетают
Чайками рифмы.
Чаек веселых
Боюсь я спугнуть...
Сравненья мелькают
Мгновеннее молний.
Но вот уже небо
Светлеет слегка...
Пойманной рыбой
Трепещет в ладонях
Будущей песни
Живая строка.
1962
Людмила Татьяничева
- Информация о материале
- Просмотров: 435
Глагол
Глагольных рифм бракуя роль
Их гонят вон:
- Изыди, голь!-
Но несдающийся глагол
За голом
Забивает гол.
Он энергичен, многолик.
Глагол,
Он действовать привык.
Необходим он - .
Вот в чем соль.
Я говорю ему:
- Глаголь!
1976
Людмила Татьяничева
- Информация о материале
- Просмотров: 1411
Максим Геттуев
(балкарский поэт)
Русский язык
Спросят меня:
что похоже на море?
- Русский язык, - не замедлю с ответом,
Он, словно море, согреет зимою,
Дарит прохладу засушливым летом;
Воды его, разливаясь без края,
Блещут немеркнущим солнечным светом;
К людям хорошим в далекие страны
Катятся волны с горячим приветом.
Русский язык - безграничное море!
В глуби морской я дождался улова:
Выловил ключ, открывающий радость, -
Этим ключом было русское слово.
...В сад я пришел под зеленые своды:
Все здесь отрадно, красиво и ново;
Если ж в саду и садовник отменный,
Кажется - в мире нет счастья иного!
Так же и в класс мой пришел я когда-то:
Он был подобен зеленому своду;
Русская женщина с доброй душою
Не уступала ни в чем садоводу...
Русское слово я пил неотрывно,
Как родниковую звонкую воду;
Сколько бы влаги живой ни вбирал я,
Жажда сильнее была год от году.
Русский язык - словно горы и воздух,
Словно огни городов и селений;
Он мне родной, как родной мне
балкарский,-
Это на нем разговаривал Ленин!
Русский язык! В нем, как в море
бездонном,
Черпаю силы для смелых решений;
Он вдохновляет на труд беззаветный
Ради грядущих прекрасных свершений!
1948 Перевод Ю. Хазанова